Главная > Требования охраны труда во время работы 2961р
РАСПОРЯЖЕНИЕ от 16 ноября 2022 г. N 2961/р ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД ОАО "РЖД"

РАСПОРЯЖЕНИЕ от 16 ноября 2022 г. N 2961/р ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД ОАО "РЖД"

3. Требования охраны труда во время работы
8 РАЗДЕЛОВ 131 ПУНКТ 2961/р

3.1. Требования охраны труда при производстве маневровых работ на железнодорожных путях
30 пунктов

 При выполнении маневровой работы движением локомотива, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

Машинисту запрещается приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и не получив сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения.

Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, то он не должен приводить локомотив в движение.

 В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или отсутствия от него ответа по радиосвязи в течение 20 секунд машинист должен остановить маневровый состав для выяснения причин.

Продолжение маневровой работы допускается после восстановления работы радиосвязи. Если невозможно немедленно заменить радиостанцию руководитель маневров совместно с машинистом локомотива должны определить дальнейший порядок производства работы. При переходе на ручные сигналы маневровую работу необходимо производить с особой бдительностью с количеством единиц подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров.

При маневровых передвижениях на локомотиве должны быть включены прожектор и огни фонарей у буферного бруса.

При проведении маневровой работы на железнодорожных станциях прожектор маневрового локомотива в зависимости от видимости на железнодорожных путях должен находиться в положении «тусклый свет» или «яркий свет».

 При проследовании маневрового состава негабаритных и опасных мест руководитель маневров и машинист локомотива обязаны соблюдать установленный регламент переговоров.

При выполнении маневровых передвижений двух и более локомотивов в одном районе депо, ПТОЛ последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).

Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо, ПТОЛ и работникам смежных служб.

При выполнении маневровой работы на железнодорожных путях депо, ПТОЛ двумя локомотивными бригадами (машинистами, работающими без помощника машиниста) руководителем работ является машинист ведущего локомотива. Запрещается приводить в движение локомотивы без подтверждения машинистом ведомого локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива.

 При принятии недействующих локомотивов из ремонта (отстоя, запаса) для перестановки их на другие железнодорожные пути машинист обязан производить маневровые передвижения при условии включения тормозной магистрали и исправном действии автоматического тормоза последней единицы, находящейся со стороны уклона. В противном случае производить маневровые передвижения запрещается.

 Перестановку неработающих локомотивов в количестве не более 5 единиц (сплотки) без подключения их к тормозной магистрали следует производить в два лица, при условии нахождения машинистов в кабине локомотива в голове и в хвосте сплотки с включенными тормозами.

Маневровые работы по перестановке недействующего локомотива (отсутствие возможности «взятия на воздух») из тупикового пути следует производить с использованием локомотива прикрытия с исправными тормозами.

 Локомотивы, к которым для соединения подходит другой локомотив, должны быть закреплены от ухода.

 Постановка и вывод локомотива на ремонтную позицию в цех депо, ПТОЛ должны осуществляться по приказу (заданию) дежурного по депо при личном присутствии мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

При отсутствии мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, постановка на смотровую канаву и вывод из цехов локомотивов запрещается.

Перед приведением локомотива в движение должен быть подан оповестительный звуковой сигнал свистком локомотива.

 Перед вводом (выводом) локомотива в депо, ПТОЛ локомотивная бригада совместно с мастером (бригадиром) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, обязаны лично убедиться в том, что:

полностью открыты и надежно закреплены створки (шторы) ворот цеха;

убраны выдвижные консоли (пиноли) домкратов;

перекрыты съемными ограждениями проемы технологических площадок (смотровых эстакад);

отсутствуют люди, оборудование, инструмент, нарушающие габарит на подножках, площадках, лестницах, крыше, в машинном (дизельном) помещении локомотива, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней;

правильно сцеплены секции локомотива;

убраны тормозные башмаки из-под колесных пар и на рельсах отсутствуют предметы, препятствующие движению локомотива;

ремонтный персонал находится на безопасном расстоянии от локомотива, за пределами мест, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!».

 Скорость передвижения локомотива при вводе (выводе) на экипировочную и моечную позиции, поворотный круг, в цех, на открытую ремонтную позицию не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение локомотива толчками.

 При вводе (выводе) локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, на экипировочную позицию и поворотный круг локомотивной бригаде запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла локомотива (эркера).

Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива и правильностью установки поворотного круга следует осуществлять через лобовые стекла кабины управления (будки паровоза).

При нахождении локомотива на поворотном круге сходить с локомотива, подниматься на крышу локомотива (тендер паровоза), а также заходить на поворотный круг запрещается.

Перед вводом локомотива на моечную позицию все окна и двери должны быть закрыты.

 Ввод локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, оборудованную контактной сетью, следует производить по зеленому (разрешающему) огню светофора наружной сигнализации железнодорожного пути.

 После ввода электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ машинист обязан:

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины;

отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока;

опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления;

убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены;

заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять их;

убедиться в снятии напряжения и заземлении контактной сети депо, ПТОЛ.

 Запрещается устанавливать на ремонтную позицию депо, ПТОЛ двух-, трехсекционные локомотивы, если хотя бы одна из его секций выходит за границу нейтральной вставки контактного провода ремонтной позиции депо, ПТОЛ или ограничивает доступ в смотровую канаву. Секции таких локомотивов необходимо разъединить и установить на два железнодорожных пути.

Разъединение секций локомотива следует производить при обесточенных электрических цепях и под наблюдением мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

 При вводе (выводе) на ремонтную позицию депо, ПТОЛ электровозов, работающих по СМЕТ, перед их соединением и разъединением машинист должен отключить вспомогательные машины, выключить быстродействующий или главный выключатели, опустить токоприемники и только после этого дать команду помощнику машиниста на их соединение (разъединение).

Помощник машиниста должен соблюдать порядок соединения и разъединения электровозов. При соединении электровозов вначале следует соединить рукава тормозных и напорных магистралей, затем кабель аппаратуры СМЕТ вставить в розетку приемника ведомого электровоза. Разъединение электровозов следует производить в обратном порядке. Кабель аппаратуры СМЕТ после разъединения электровозов необходимо вставить в специальный холостой приемник, установленный на лобовой части локомотива, с обязательной фиксацией кабеля.

При объединении электровозов по системе СМЕТ помощник машиниста должен осмотреть стойку аппаратуры на ведомом электровозе, закрыть его кабины и передать ключи машинисту.

При вводе (выводе) электровоза, тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на ремонтные позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания их остановку следует выполнять с помощью вспомогательного тормоза.

Применять для остановки локомотива ручной тормоз и тормозные башмаки запрещается.

После ввода локомотива на ремонтные позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания машинист должен убедиться в снятии напряжения с питающих кабелей и отсоединении их от локомотива. Отсоединение питающих кабелей должно выполняться персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

 Ввод локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ следует осуществлять после слива криогенного топлива, отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи сжиженного природного газа (далее — СПГ) до температуры наружного воздуха и продувки емкости и магистралей инертным газом — азотом.

 Ввод (вывод) тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ и его вывод следует выполнять при неработающей дизель-генераторной установке (неработающем двигателе, силовом блоке).

Между вводимым в депо, ПТОЛ локомотивом и маневровым тепловозом должно быть прикрытие (железнодорожные платформы, вагоны, полувагоны, тепловоз с заглушенной дизель-генераторной установкой), не позволяющее маневровому тепловозу заходить в цех депо, ПТОЛ.

Допускается ввод тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на открытую площадку ПТОЛ с работающим двигателем.

 После ввода локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ под колесные пары электровоза, тепловоза, паровоза должны быть уложены тормозные башмаки, под колесные пары локомотива, работающего на сжиженном природном газе, — неискрообразующие тормозные башмаки.

Закрепление локомотивов и, при необходимости, прочего железнодорожного подвижного состава тормозными башмаками следует производить по команде машиниста локомотива. При закреплении локомотива необходимо пользоваться защитными перчатками (рукавицами).

При закреплении локомотива тормозные башмаки следует держать за их рукоятки.

Переносимые тормозные башмаки в суммарной массе не должны превышать нормы допустимой нагрузки при перемещении тяжестей вручную.

При закреплении локомотива запрещается:

укладывать тормозные башмаки под движущийся локомотив;

заходить в колею железнодорожного пути при укладке тормозных башмаков;

использовать тормозные башмаки с погнутыми рукоятками и полозами;

использовать вместо тормозных башмаков посторонние предметы (деревянные клинья и прочие предметы).

 Запуск дизель-генераторной установки, двигателя (силового блока) локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на ремонтной позиции в цехе депо, ПТОЛ запрещается.

 Перед выводом локомотива из депо, ПТОЛ локомотивная бригада должна проверить сцепление автосцепок секций локомотива, отсутствие под колесами тормозных башмаков, а на рельсах — предметов, препятствующих движению.

 Перед выводом локомотива с ремонтной позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания машинист должен визуально убедиться в отсутствии людей в высоковольтной камере, на крыше локомотива и в смотровой канаве, в закрытии и опломбировании дверей высоковольтной камеры. Далее, установленным в депо порядком, уведомить лицо, ответственное за подачу и снятие напряжения на локомотив, о том, что на локомотив можно подать напряжение.

 Перед приведением в движение электровоза с ремонтной позиции депо, ПТОЛ машинист должен поставить об этом в известность помощника машиниста, совместно с ним осмотреть локомотив и убедиться в том, что:

отсутствуют люди в высоковольтной камере, машинном отделении и на крыше электровоза;

установлены щиты высоковольтных камер, а двери закрыты и опломбированы;

закрыты коллекторные люки машин, лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу электровоза;

сняты временные присоединения и заземления с отремонтированных машин и аппаратов;

готовы к пуску в работу машины, аппараты и приборы;

закрыты (заблокированы) люки для выхода на крышу электровоза, складные лестницы сложены;

отключен быстродействующий (или главный) выключатель, рукоятки контроллера находятся на нулевой позиции;

включены главные разъединители на электровозе;

работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от электровоза в безопасное место.

Вывод электровоза с ремонтной позиции депо, ПТОЛ следует осуществлять с опущенными токоприемниками при помощи постороннего источника питания или маневровым локомотивом (с прикрытием).

При приведении в движение электровоза помощник машиниста должен находиться в кабине управления.

Перед приведением в движение тепловоза, находящегося на открытых железнодорожных путях депо и/или ПТОЛ, локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования локомотива, проверить укладку половиц дизельного помещения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску в работу, а в дизельном помещении и смотровой канаве, на которой стоит тепловоз, отсутствуют работники ремонтных бригад, после чего машинист должен подать звуковой сигнал свистком локомотива и громко объявить из окна кабины: «Внимание! Произвожу запуск дизеля!». Во время пуска дизель-генераторной установки и в момент начала движения тепловоза помощник машиниста должен находиться в кабине управления.

 При использовании машинистом локомотива, работающего без помощника машиниста, системы дистанционного управления локомотивом (далее — СДУ-ДМЛ) машинист должен находиться на безопасном расстоянии от локомотива и осуществлять непрерывный визуальный контроль за безопасным передвижением локомотива и свободностью пути.

Перед выходом из кабины локомотива для выполнения работы с использованием носимого терминала СДУ-ДМЛ машинист должен проверить уровень заряда батареи специального пульта управления (далее — СПУ-Д) и контролировать уровень заряда в процессе работы вне кабины локомотива.

При подъеме и сходе с локомотива, укладке тормозных башмаков и другой работе, требующей свободных рук, машинист локомотива должен надежно зафиксировать СПУ-Д ремнями.

Запрещается управлять движением локомотива с использованием носимого терминала СДУ-ДМЛ при нахождении вне кабины локомотива, кроме случаев прицепки (отцепки) локомотива к составу (группе локомотивов), закрепления/раскрепления локомотива (состава) тормозными башмаками и маневровых передвижений вагонами (локомотивами в недействующем состоянии) вперед.

При извлечении SD-карты СДУ-ДМЛ должна быть обесточена.

3.2. Требования охраны труда при прицепке локомотива к составу поезда
12 пунктов

 Перед прицепкой локомотива к составу поезда машинист должен остановить локомотив на расстоянии 10 — 15 метров от первого вагона состава поезда.

После получения команды от осмотрщика вагонов или работника, на которого эта обязанность возложена владельцем инфраструктуры, машинист должен убедиться в его безопасном местонахождении в зоне видимости, затем привести в движение локомотив и подъезжать к составу со скоростью не более 3 км/ч.

 При несоответствии разницы высот автосцепок (разнице по высоте между продольными осями автосцепок более допустимой) головного вагона поезда и локомотива машинист должен отвести локомотив не менее чем на 10 метров от состава поезда.

 При невозможности прицепки (отцепки) локомотива с составом поезда машинист обязан прекратить работу, доложить о сложившейся ситуации дежурному по депо, дежурному по станции для принятия решений.

Работникам локомотивных бригад запрещается самостоятельно устранять неисправности автосцепного устройства.

При прицепке (отцепке) локомотива к составу (от состава) помощник машиниста, выполняющий обязанности главного кондуктора (составителя), должен быть в сигнальном жилете, рукавицах, иметь переносную радиостанцию и находиться в зоне видимости машиниста.

 После прицепки локомотива к составу грузовых вагонов или отцепки от состава грузовых вагонов соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов локомотива и головного вагона грузового состава, открытие и закрытие концевых кранов помощник машинист должен выполнять по команде машиниста.

Все работы по соединению, разъединению тормозных и напорных магистралей, межвагонных и межлокомотивных электрических соединений цепей управления и отопления, а также проверку правильности сцепления автосцепок следует производить только с разрешения машиниста при заторможенном локомотиве и опущенных токоприемниках электровоза.

Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде следует производить при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях, а межвагонных и межлокомотивных соединений — при обесточенных цепях управления локомотива и перекрытых концевых кранах.

 После прицепки локомотива к составу соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда следует производить при выключенном источнике питания электропневматического тормоза (при его наличии).

 Выполнять соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда помощник машиниста должен только по указанию машиниста.

Перед сходом с локомотива на железнодорожный путь помощник машиниста должен надеть сигнальный жилет и рукавицы (перчатки).

В процессе работы помощник машиниста должен находиться в зоне видимости машиниста и соблюдать требования, изложенные в пунктах 1.24 — 1.25 настоящей Инструкции.

При нахождении локомотива вблизи высокой пассажирской платформы соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда следует выполнять со стороны, противоположной от платформы.

 Соединение тормозных соединительных рукавов локомотива и головного вагона пассажирского поезда, оборудованного электрическим отоплением, следует выполнять до подключения поездным электромехаником к локомотиву высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда, разъединение — только после отключения от локомотива высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда.

Перед соединением тормозных соединительных рукавов помощник машиниста должен продуть тормозную магистраль локомотива кратковременным трехкратным открытием концевого крана соединительного рукава локомотива со стороны состава поезда. При продувке тормозной магистрали следует соблюдать требования, изложенные в пункте 2.2.26 настоящей Инструкции.

После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном помощник машиниста должен открыть сначала концевой кран у локомотива, а затем у вагона.

 Соединение и разъединение высоковольтных межвагонных электрических магистралей головного вагона поезда с локомотивом, отцепка или прицепка к поезду пассажирского вагона с электрическим отоплением и осмотр ходовых частей вагонов поезда следует выполнять при отключенных на локомотиве отопительной электрической цепи поезда, силовых и вспомогательных электрических цепях, быстродействующем или главном выключателе и опущенных токоприемниках на электровозе.

Машинист электровоза должен присутствовать при соединении и разъединении поездным электромехаником или начальником пассажирского поезда высоковольтных электрических соединений между локомотивом и головным вагоном поезда. При этом блокирующие ключи выключателей пульта управления локомотивом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста должны находиться у машиниста, а ключ централизованного электроснабжения пассажирского поезда (далее — ключ отопления) должен быть передан машинистом локомотива поездному электромеханику поезда или начальнику пассажирского поезда. Запрещается использовать ключи отопления, принадлежащие локомотивным депо.

После соединения высоковольтной электрической магистрали пассажирского поезда с локомотивом машинист должен получить от поездного электромеханика ключ отопления поезда. Машинисту запрещается включать отопление и приводить в движение поезд при отсутствии у него ключа отопления.

С момента передачи ключа отопления поезда машинисту высоковольтные электрические магистрали поезда считаются находящимися под высоким напряжением. Ключ отопления должен находиться у машиниста до возникновения необходимости отцепки локомотива, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и ремонта высоковольтного электрооборудования вагонов.

 Перед опробованием тормозов машинист обязан подать звуковой сигнал свистком локомотива.

3.3. Общие требования охраны труда при эксплуатации локомотивов
36 пунктов

Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, машинист локомотива должен включить соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, — проверить исправность радиосвязи с начальником пассажирского поезда и руководителем работ хозяйственного поезда (при предстоящей работе с ним) путем вызова их по радиостанции. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по станции для принятия мер по устранению причины отсутствия радиосвязи.


Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.

Перед тем как привести локомотив в движение машинист должен убедиться, что локомотивная бригада в полном составе находится в кабине управления локомотива (будке паровоза).

Запрещается проезд в рабочей кабине локомотива (будке паровоза) лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением кондукторов (составительской бригады), а также должностных лиц, имеющих специальное разрешение, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) или проводника — не более одного.

До начала движения поезда локомотивная бригада должна убедиться в том, что двери рабочей кабины машиниста, из которой ведется управление, двери нерабочих кабин и межсекционные двери закрыты.

Перед приведением поезда в движение машинист локомотива должен убедиться в наличии разрешающего сигнала, его принадлежности железнодорожному пути отправления поезда и в отсутствии препятствий для дальнейшего движения.

Во время движения локомотива локомотивной бригаде запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления локомотива (будки паровоза) за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка, паравана (эркера);

открывать входные наружные двери и высовываться из них;
находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях локомотива;

подниматься на локомотив и спускаться с него во время движения и при остановке поезда на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода;

допускать проезд людей на тендере, передней площадке паровоза и тепловоза (капотного типа);

подниматься на лестницы, находящиеся в машинном (дизельном) помещении локомотива, а также на части локомотива, расположенные выше уровня пола;

открывать двери высоковольтной камеры, шкафов для электрооборудования, снимать защитные кожухи механических и токоведущих частей и другие ограждения электрооборудования;

прикасаться к токоведущим частям оборудования;

закорачивать (отключать) защитные блокировки;

находиться вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками, и заходить за ограждения опасных мест;

использовать не по назначению тормозные башмаки;

отлучаться помощнику машиниста из кабины управления локомотива при производстве маневровой работы, следовании с неисправными устройствами безопасности, следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами, по искусственным сооружениям, а также по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;

выходить из наружной двери тамбура локомотива при подъезде к платформе;

выбрасывать из локомотива мусор, обтирочные материалы и прочие предметы.

При следовании с поездом в период неблагоприятных погодных условий машинист и помощник машиниста должны быть предельно бдительными.

При приближении встречного поезда по смежному железнодорожному пути локомотивная бригада должна следить за его состоянием, не выходя из кабины локомотива. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному по ближайшей железнодорожной станции.

На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.

Искусственные сооружения, железнодорожные станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью.

При управлении локомотивом машинист обязан подавать оповестительные сигналы в следующих случаях:

при приближении поезда к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам «С», выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а также объектам, расположенным на железнодорожных путях необщего пользования;

при приближении поезда к месту работ, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от наличия переносных сигналов;

при восприятии ручного сигнала «Опустить токоприемник», подаваемого сигналистом;

при приближении к находящимся на железнодорожном пути людям и в случаях, установленных локальным нормативным актом владельца инфраструктуры (владельца железнодорожных путей необщего пользования);

при следовании в условиях недостаточной видимости.

При приближении поезда к работающим, идущим по железнодорожным путям или находящимся в междупутье людям машинист локомотива обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока путь не будет освобожден и с него не сойдут люди в безопасное место или на безопасное расстояние. Если железнодорожный путь, по которому следует поезд, своевременно не освобожден, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда.

При движении на локомотиве должны быть включены прожектор и огни фонарей у буферного бруса.

При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор следует переключить в положение «яркий свет».

При пропуске поездов на железнодорожных станциях на остановившемся локомотиве прожектор следует выключить, а при проследовании по смежному железнодорожному пути головы встречного поезда — включить для осмотра вагонов встречного поезда.

Помощнику машиниста покидать кабину локомотива при пропуске встречных поездов запрещается.

При следовании поезда по железнодорожной станции машинист локомотива должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на железнодорожных путях людях и с учетом передвижения поездов и локомотивов по смежным путям на железнодорожной станции.


Запрещается при встречном движении поездов по смежным железнодорожным путям на перегонах или железнодорожных станциях оставлять прожектор в выключенном положении.

В случае ослепления прожектором встречного поезда машинист должен остановить поезд.

При подходе к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение пульта управления и кабины машиниста (будки паровоза), а на тепловозе, локомотиве, работающем на сжиженном природном газе, и паровозе, кроме этого, независимо от времени суток, — закрыть окна кабины управления (будки паровоза).

Осмотр дизельного помещения тепловоза, машинного отделения электровоза помощник машиниста может проводить только по указанию машиниста.

При нахождении в дизельном помещении тепловоза и машинном отделении электровоза работники локомотивных бригад должны пользоваться шумоизолирующими наушниками.

При проходе по дизельному помещению тепловоза, машинному отделению электровоза запрещается:
пересекать и наступать на защитные кожуха движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива;

открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива;

снимать ограждения и прикасаться к токоведущим частям электрооборудования;

отвлекаться на посторонние действия;

осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги);

держать руки в карманах одежды.

Осмотр электрооборудования тепловоза и электровоза во время движения по указанию машиниста может осуществлять его помощник, имеющий права оперативно-ремонтного персонала.

Локомотивной бригаде запрещается открывать двери, шторы и входить в высоковольтную камеру электровоза, тепловоза:
при поднятом токоприемнике и включенных источниках питания электродвигателей на электровозе;
при работающей дизель-генераторной установке тепловоза;
при движении тепловоза, электровоза, в том числе при опущенных токоприемниках.

При вынужденной остановке поезда на перегоне машинист должен:

остановить поезд, по возможности на площадке и прямом участке железнодорожного пути;

привести в действие автотормоза поезда и вспомогательный тормоз локомотива с фиксацией его в крайнем тормозном положении;

объявить по радиосвязи об остановке машинистам локомотивов и моторвагонных поездов, следующих по перегону, дежурным по станциям, ограничивающим перегон, диспетчеру поездному, сообщить по радиосвязи о причине остановки начальнику пассажирского поезда (руководителю работ хозяйственного поезда);

выяснить ее причины и возможность дальнейшего следования, если остановка не связана с задержкой поезда у светофора с запрещающим показанием;

привести в действие ручной тормоз локомотива и подать сигнал для приведения в действие имеющихся в составе ручных тормозов (проводниками пассажирских вагонов, кондукторами, руководителем работ в хозяйственном поезде), если движение поезда не может быть возобновлено в течение 20 минут и более и нет возможности удержать поезд на месте при помощи автоматических тормозов.

В поездах, где такие работники отсутствуют, следует направить помощника машиниста уложить под колеса вагонов имеющиеся на локомотиве тормозные башмаки и в соответствии с установленным порядком привести в действие ручные тормоза вагонов;

сообщить по поездной радиосвязи дежурному по станции или диспетчеру поездному о причинах остановки и необходимых мерах по ликвидации возникших для движения препятствий. При неисправности поездной радиосвязи сообщение дежурному по станции, диспетчеру поездному следует передать посредством других видов технологической электросвязи или с ближайшего пункта, имеющего телефонную связь (через помощника машиниста, кондуктора, проводника пассажирского вагона, руководителя работ в хозяйственном поезде);

совместно со всеми работниками, обслуживающими поезд, принять меры к устранению возникшего препятствия для движения, а в необходимых случаях обеспечить ограждение поезда и смежного железнодорожного пути в соответствии с установленным в ОАО «РЖД» порядком.

При возникновении неисправности электрооборудования на тепловозе, электровозе в пути следования локомотивная бригада должна определить возможность локализации повреждения путем сборки одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии локомотива. При этом в журнале формы ТУ-152 следует сделать запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.

Сборку схемы на электровозе и тепловозе 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и выполняет член локомотивной бригады с группой V по электробезопасности, на тепловозе, локомотиве, работающем на сжиженном природном газе, — с группой IV по электробезопасности.
Сборку аварийной схемы следует проводить как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных камерах и шкафах локомотива.

При необходимости захода в высоковольтную камеру для устранения неисправности локомотива машинист должен внести запись в журнал формы ТУ-152 о времени захода и выполнении всех мер безопасности и после этого:

вызвать по радиостанции на локомотив поездного электромеханика, начальника поезда или руководителя работ хозяйственного поезда (при обслуживании локомотива одним машинистом);

заглушить дизель-генераторную установку на тепловозе;

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, электроотопление поезда;

отключить главный выключатель на электровозе переменного тока (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока);

опустить токоприемники путем выключения соответствующих тумблеров на пульте управления и убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены;

заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении. Блокирующие ключи выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у машиниста;

перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника;

затормозить локомотив (поезд), под колесные пары подложить тормозные башмаки.


На электровозах постоянного тока следует отключить крышевые разъединители и убедиться, что нож заземляющего разъединителя находится в положении «Заземлено».


На электровозах переменного тока после полной остановки вспомогательных машин и фазорасщепителя следует надеть диэлектрические перчатки и заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза, коснуться выводов тягового трансформатора для снятия емкостного заряда с силовой цепи электровоза, после чего заземлить высоковольтный ввод.
После проведенных операций необходимо убедиться на слух в полной остановке вращения вспомогательных машин с внесением записи в журнал формы ТУ-152 о времени захода и выполнении всех мер безопасности.


Выполнение этих работ следует выполнять двумя работниками, один из которых должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия работника, находящегося в высоковольтной камере. При этом дверь, шторы и ограждения высоковольтной камеры должны оставаться открытыми на все время пребывания работника в опасной зоне.

При необходимости ухода с локомотива для его осмотра (технического обслуживания) на железнодорожной станции, перегоне машинист должен затормозить локомотив краном вспомогательного тормоза, после чего машинист или его помощник могут приступить к осмотру. Один из членов локомотивной бригады должен находиться в кабине управления локомотива (будке паровоза) для связи с дежурным по станции или диспетчером поездным.

Запрещается спускаться с локомотива, осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части в случае остановки локомотива в пределах пассажирской платформы высотой более 0,5 метра, а также если по смежному железнодорожному пути приближается или движется подвижной состав.

В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным (светодиодным) фонарем. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи).

Передвигаться вдоль состава поезда следует с особой бдительностью.
При передвижении вдоль состава необходимо следить за приближением встречных поездов по смежному железнодорожному пути. При визуальном или звуковом обнаружении приближения поезда по смежному железнодорожному пути, машинист (помощник машиниста) должен отойти в безопасное место (укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда, отойти на обочину смежного железнодорожного пути или на середину широкого междупутья) и сообщить о своем местонахождении члену локомотивной бригады, находящемуся в кабине управления локомотива (будке паровоза).


Работник, производящий наружный осмотр локомотива и состава поезда, должен быть в сигнальном жилете, а при осмотре состава поезда дополнительно иметь при себе переносную радиостанцию.

К осмотру экипажной части локомотива следует приступать только после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда.

При осмотре оборудования локомотива, находящегося под давлением, следует использовать защитные очки.


В случае выявления неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар.


Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров локомотива ударами молотка или другими предметами.

В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле, локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность его дальнейшего следования.


При обнаружении запаха газа локомотивная бригада должна надеть противогазы.

Локомотивной бригаде запрещается подниматься и производить какие-либо работы на крыше электровоза на электрифицированных железнодорожных путях и под воздушной линией электропередачи, если контактная подвеска, воздушная линия электропередачи находятся под напряжением.


Подъем на крышу тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, а также на котел, тендер и крышу будки паровоза запрещается во всех случаях.

При срабатывании на локомотиве аппаратов защиты цепи отопления пассажирского поезда машинисту локомотива разрешается включить отопление только один раз. В случае повторного срабатывания аппаратов защиты последующее включение отопления поезда производить по указанию поездного электромеханика или начальника поезда после выявления и устранения причины их срабатывания.

При разъединении вагонов пассажирского поезда в пути следования машинист локомотива должен немедленно отключить отопление поезда.

Запрещается соединять части поезда на перегоне:

в условиях недостаточной и ограниченной видимости, когда сигналы трудно различимы;

если отцепившаяся часть находится на участке железнодорожного пути, имеющем спуск с уклоном круче 0,0025 в сторону, совпадающую с направлением соединения.

Если соединить поезд невозможно, машинист должен затребовать вспомогательный локомотив или восстановительный поезд.

По прибытию в депо машинист локомотива обязан уведомить дежурного по депо об аварийной ситуации и выполненных мероприятиях.

3.4. Требования охраны труда при эксплуатации электровоза
Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3
12 пунктов

Во время движения электровоза помощнику машиниста запрещается находиться в машинном отделении электровоза при наборе (сбросе) машинистом позиций контроллера и при включении (выключении) контактора отопления поезда.

В случае необходимости сброса позиций контроллера машиниста в момент нахождения помощника машиниста в машинном отделении электровоза машинист должен отключить силовые цепи тумблером, кнопкой отключения главного выключателя (быстродействующего выключателя).

При срабатывании в пути следования аппаратов защиты электровозов, работающих по системе СМЕТ, допускается переводом тумблера «А-С» в положение «А» на пульте сигнализации выявить неисправный электровоз и продолжить ведение поезда.
В случае неисправности аппаратуры СМЕТ в пути следования и отказа кнопки «Откл.» на пульте сигнализации машинист должен воспользоваться кнопкой аварийного отключения, расположенной на электронном блоке «БВ» в стойке аппаратуры.

При поднятом токоприемнике открывать на электровозе двери высоковольтной камеры, шкафов для электроаппаратов, кожухи и другие ограждения электрооборудования запрещается.

При повреждении токоприемника или контактной сети машинист должен остановить поезд, отключить на электровозе силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов пассажирских поездов, опустить токоприемники, по поездной радиосвязи немедленно сообщить ДСП, ДНЦ (при диспетчерской централизации).


Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально, путем прохода вдоль электровоза без подъема на крышу. О результатах осмотра машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного по ближайшей железнодорожной станции или ДНЦ.

При невозможности дальнейшего следования поезда устранение неисправности крышевого оборудования электровоза (в том числе увязку неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, следует производить по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера со снятием напряжения и заземлением контактной сети, с уведомлением ДНЦ.


До отключения и заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу электровоза запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления считаются находящимися под напряжением, даже если напряжение снято.

Заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения с группой не ниже IV по электробезопасности в присутствии машиниста локомотива или его помощника.


Отключенная контактная сеть постоянного или переменного тока должна быть заземлена с 2-х сторон от локомотива путем установки не менее 2-х заземляющих штанг.

Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу электровоза только после предъявления машинисту удостоверения о присвоении соответствующей группы по электробезопасности.


Подниматься на крышу электровоза первым должен работник дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — машинист локомотива. Подниматься и производить работы на крыше локомотива в одно лицо запрещается.


Перед подъемом на крышу локомотива машинист должен надеть страховочную систему, предварительно проверив ее исправность. Страховочная привязь и соединительно-амортизирующая подсистема не должны иметь разрывов ниток в сшивках, надрывов, прожогов, надрезов. Металлические детали не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев. Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина. Замок и предохранительное устройство карабина должны закрываться автоматически.


После подъема машинист должен закрепить страховочную систему за неподвижные части крышевого оборудования эксплуатируемых локомотивов, предусмотренные конструкторской документацией и обеспечивающие надежную фиксацию страховочной системы.


После устранения неисправности крышевого оборудования снятие заземляющих штанг с контактной сети осуществляется работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста локомотива (помощника машиниста локомотива).

Все выходы машиниста на крышу локомотива после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности следует оформить в журнале формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.

В случае отказа блокирующих устройств в пути следования на одной из секций электровоза, последнюю необходимо перевести в положение «отключено». На одно- или двухсекционных электровозах, имеющих единую систему блокирующих устройств, допускается при технической возможности следовать с выключенными или блокированными защитными устройствами до ближайшей железнодорожной станции, имеющей локомотивное депо, ПТОЛ или пункт оборота локомотивов. При этом локомотивная бригада должна находиться только в кабине управления. Случаи отказа блокирующих устройств следует фиксировать в журнале ТУ-152.

Установку теплового реле и другой защитной высоковольтной аппаратуры электровоза в рабочее положение необходимо производить в диэлектрических перчатках при помощи специальной изолирующей штанги и при опущенных токоприемниках.

При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и отключенном главном выключателе (быстродействующем выключателе).

Включать вручную главный выключатель на электровозах переменного тока запрещается.

3.5. Требования охраны труда при эксплуатации тепловоза
Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3
9 пунктов

При работающей дизель-генераторной установке запрещается:

отключать на тепловозах блокирующие устройства;

заходить в высоковольтную камеру;

производить осмотр и техническое обслуживание оборудования тепловозов у вращающихся частей (узлов) при снятых (открытых) ограждающих защитных кожухах, половицах дизельного помещения.

Запрещается запуск дизель-генераторной установки на многосекционных тепловозах при одновременно включенных тумблерах «Топливный насос» на пультах двух или всех (у трех- и четырехсекционных тепловозов) секций.

Во время движения тепловоза входить в дизельное помещение тепловоза после набранной 10-й позиции контроллера запрещается.

При необходимости осмотра и технического обслуживания дизель-генераторной установки, электро- и вспомогательного оборудования тепловоза в пути следования локомотив следует остановить, затормозить ручным тормозом, остановить дизель-генераторную установку, обесточить все электрические цепи и выключить рубильник аккумуляторной батареи. Люки картера дизеля следует открывать не ранее 10 — 15 минут после его остановки.


Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника и заходить в шахту при работающем вентиляторе.

При осмотре дизель-генераторной установки в пути следования следует соблюдать требования, изложенные в пунктах 3.3.19 — 3.3.21, обращая внимание на наличие и надежность укладки половиц пола дизельного помещения, состояние защитных ограждений оборудования и брезентовых патрубков для подвода к тяговому двигателю и выброса охлаждающего воздуха.

Во время пуска дизель-генераторной установки помощник машиниста тепловоза должен находиться в кабине локомотива.

Производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке запрещается.

В процессе работы локомотивная бригада не должна допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол (половицы) дизельного помещения тепловоза.

При отстое тепловозов более 4-х часов перед запуском дизель-генераторной установки локомотивная бригада совместно с ремонтным персоналом депо обязаны проверить плотность закрытия всех смотровых люков дизеля, люков выпускных коллекторов, открыть индикаторные краны и провернуть коленчатый вал дизель-генераторной установки.


Надежный и безопасный пуск дизель-генераторной установки обеспечивается при температуре охлаждающей жидкости, масла и топлива в системах дизель-генераторной установки не ниже +8 °C (холодное состояние).


Если дизель-генераторная установка не начала работать с первой попытки, необходимо произвести повторный запуск через 1 — 2 минуты. Если после повторного запуска дизель-генераторная установка не начала работать, машинист локомотива должен поставить в известность дежурного по депо. Локомотивной бригаде запрещается принимать меры к устранению неисправности собственными силами.


Сразу после пуска дизель-генераторной установки следует проверить по манометрам давление в системах и внимательно прислушаться к ее работе.


В случае появления посторонних шумов или стуков, а также при возникновении в картере давления (вместо разряжения) дизель-генераторную установку следует немедленно остановить, обратив внимание на правильность показаний контрольно-измерительных приборов, расположенных на пульте управления и в дизельном помещении. До выяснения и устранения причины неисправности эксплуатация дизель-генераторной установки запрещается.

3.6. Требования охраны труда при эксплуатации локомотива, работающего на сжиженном природном газе
Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3
3 пункта

Перед пуском двигателя (силового блока) локомотива, работающего на сжиженном природном газе, локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования и убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску в работу, все инструменты и приспособления убраны, на локомотиве и в смотровой канаве (если локомотив стоит на смотровой канаве на пути железнодорожной станции, депо, пункта оборота, открытой площадки ПТОЛ) отсутствуют люди, после чего машинист должен подать звуковой сигнал локомотива.

Во время пуска двигателя помощник машиниста должен находиться в кабине локомотива.

При осуществлении эксплуатации локомотива, работающего на сжиженном природном газе, запрещается:

находиться в машинном отделении при запуске, работе на режимах нагрузки, при нормальной или аварийной остановке силового блока;

использовать инструменты, приспособления и материалы, не предусмотренные эксплуатационной документацией на локомотив;

устранять негерметичность трубопроводов газотопливной системы;

подниматься на крышу локомотива;

открывать двери высоковольтной камеры и производить работы на высоковольтном оборудовании при включенных источниках электропитания;

продолжать эксплуатацию локомотива при срабатывании системы контроля загазованности;

отключать датчики системы контроля загазованности;

производить отключение разъемов и проводов при включенном электропитании;

эксплуатировать локомотив при закороченных предохранителях, с самодельными плавкими вставками, с открытыми крышками на аккумуляторах, с закороченными конечными выключателями, установленными на дверях высоковольтной камеры;

реверсировать направление вращения тяговых электродвигателей до полной остановки локомотива, так как это может вызвать круговой огонь по коллекторам тяговых электродвигателей или тягового генератора;

производить расцеп секций локомотива;

допускать слив СПГ на землю.

3.7. Требования охраны труда при эксплуатации паровоза
Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3
10 пунктов

Машинисты паровозов, обращающихся на электрифицированных железнодорожных путях, в процессе работы обязаны следить за исправным состоянием и надежным креплением искроуловительной сетки и крыши будки машиниста.

Во время движения паровоза запрещается находиться на тендере при приближении к мостам, воздушным линиям электропередачи и при следовании по электрифицированному участку железной дороги.

Запрещается производить продувку котла паровоза на станциях и перегонах в местах нахождения людей и во время следования паровоза по стрелочным переводам, а также допускать резкое открывание паровых вентилей.

Запрещается обогреваться у открытого шуровочного отверстия топки паровоза или шахты вентилятора на паровозах с конденсацией пара.

При выходе из строя в пути следования приборов паровоза, находящихся под давлением пара, разрушении водомерного стекла, изломе кранов и разрыве трубок следует немедленно отключить неисправный прибор от источника питания.

При выплавлении контрольной пробки котла паровоза следует немедленно включить в работу оба инжектора, закрыть регулятор и сифон, забросать мокрым углем топку, потушить огонь (перекрыть вентили форсунок при мазутном (нефтяном) и углемазутном отоплениях котла) и снизить давление пара в котле до нуля.

Осмотр, обмывка, смазывание движущихся частей, механизмов паровоза, откручивание и закручивание пробок масленок или устранение каких-либо повреждений, а также осмотр и смазывание сцепления между паровозом и тендером следует производить только на стоянках. Выполнение этих операций во время движения паровоза запрещается.

При эксплуатации паровозов на мазутном (нефтяном) топливе необходимо выполнять следующие требования:

следить за исправностью запорных устройств нефтяного бака и форсунок. Запорные устройства не должны давать пропуска топлива при потушенной форсунке;

содержать в чистоте будку паровоза, не допуская загрязнения ее нефтепродуктами;

соблюдать осторожность при снятии зажимных запоров и открытии дверец шуровочного отверстия топки паровоза;

слегка приоткрывать сифон или пускать в ход турбину дымососа (на паровозе серии СОк) перед открытием дверцы шуровочного отверстия на горячем паровозе;

предварительно убедиться в отсутствии работников у топочного отверстия и поддувала топки паровоза перед зажиганием форсунки;

находиться сбоку от топочного отверстия и поддувала в случае выброса из них пламени при зажигании форсунки;

производить осмотр горячей дымовой коробки только при потушенной форсунке с применением для ее освещения электрических ламп напряжением 12 В;

производить замер уровня нефтетоплива в топливном баке тендера при эксплуатации паровоза на электрифицированном участке железной дороги только на железнодорожных путях, специально выделенных для этой цели;

использовать для освещения переносные электролампы во взрывобезопасном исполнении при проверке уровня нефтетоплива в топливном баке;

производить засыпку песком пролитое на стоянке нефтетопливо, после чего собирать загрязненный песок в предназначенную для этих целей емкость для последующей утилизации.

Люк топливного бака должен постоянно находиться в закрытом состоянии, за исключением времени наполнения бака нефтетопливом, подготовки к очистке и чистки бака.

В случае воспламенения нефтетоплива под тендером необходимо немедленно сбить пламя песком, а паровоз по возможности передвинуть на другое место.

Запрещается:

производить замер нефтетоплива под контактным проводом;

превышать установленную лабораторией депо предельную температуру подогрева нефтетоплива. Температура должна контролироваться по показаниям дистанционного аэротермометра.

 

При эксплуатации паровозов на угольном и углемазутном топливе необходимо выполнять следующие требования:

проявлять осторожность при выходе на тендер паровоза с углеподатчиком, исключая попадание ноги в корыто углеподатчика;

закрывать крышкой корыто углеподатчика перед набором угля и после освобождения тендера от угля;

прикрывать сифон на время забрасывания топлива в топку на стоянке, а также при следовании паровоза с закрытым регулятором;

предварительно убедиться перед чисткой зольника и дымовой коробки паровоза, что шлак, зола и изгарь залиты водой;

использовать защитные очки и рукавицы при чистке топки, зольника и дымовой коробки и продувке труб;

предварительно убедиться в отсутствии на междупутье людей перед чисткой топки на станционных путях с выемкой шлака через шуровочное отверстие и выбрасыванием его на междупутье;

обращать внимание на надежность посадки рукоятки на концы рычагов от приводов колосниковых плит, не допуская их соскакивания при прокачивании колосников;

предварительно убедиться в исправности продувочного прибора перед его использованием.

При эксплуатации паровозов на угольном и углемазутном топливе запрещается:

производить работы по осмотру, ремонту, чистке зольника (топки) и дымовой коробки паровоза, стоящего на станционных путях, во время проследования поезда или производства маневровой работы на смежных железнодорожных путях;

производить чистку зольника (топки) паровоза, если на железнодорожных путях на расстоянии менее 50 метров находятся вагоны с легковоспламеняющимися жидкостями, горючими жидкостями, другими горючими и опасными грузами;

производить чистку зольника (топки) с выбрасыванием шлака при движении паровоза;

открывать двери шуровочного отверстия при продувке труб из дымовой коробки;

ставить на ремонтную позицию в депо паровозы с действующими топками, растапливать их, а также чистить топки и зольники в неустановленных местах.

 

3.8. Требования охраны труда при постановке локомотива на экипировочную позицию
19 пунктов

Ввод локомотива на позицию экипировочного устройства, расположенного на открытых железнодорожных путях депо, ПТОЛ или на приемоотправочных путях железнодорожной станции, локомотивная бригада должна производить по зеленому огню светофора, разрешающему въезд на экипировочную позицию.

Постановку локомотива на позицию экипировочного устройства под контактной сетью, находящейся под напряжением, следует производить с таким расчетом, чтобы подвижной состав не выходил за пределы зоны отключения напряжения в контактной сети.

После ввода на экипировочную позицию локомотив следует затормозить ручным тормозом, под колесные пары подложить тормозные башмаки, а под колесные пары локомотива, работающего на сжиженном природном газе, — неискрообразующие тормозные башмаки.

 После ввода локомотива на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что локомотив (секции локомотива) не выходят за пределы экипировочной позиции, а также:

на электровозе — выключить вспомогательные машины, отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока), опустить токоприемники, выключив соответствующие тумблеры на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены, заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

на тепловозе — заглушить дизель-генераторную установку;

на локомотиве, работающем на сжиженном природном газе, — заглушить двигатель, остановить силовой блок;

на паровозе — закрыть регулятор, реверс поставить в центральное положение, ручной тормоз тендера поставить в рабочее положение, продувательные клапаны цилиндров открыть, на паровозах с нефтяным (мазутным) отоплением потушить форсунку;

дать заявку на снятие напряжения с секционированного участка контактной сети экипировочного устройства работником, ответственным за снятие и подачу напряжения (на позиции экипировочного устройства под контактной сетью).

Экипировка локомотивов должна производиться дежурной сменой экипировщиков или работниками сервисных компаний.

Заправка тепловоза дизельным топливом и маслом для дизеля производится через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть из материала (или покрыт материалом), не вызывающим возникновения искры при ударе по наконечнику.

Наполнение топливных баков тепловоза должно быть не менее чем на 50 мм ниже верхнего их уровня, чтобы не допустить утечки в результате расширения топлива при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств. Заправочный пистолет должен отводиться от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива. После набора топлива горловины топливных баков должны быть плотно закрыты пробками.

 В процессе экипировки тепловоза запрещается:

сливать отработанное дизельное масло, некачественное дизельное топливо, а также охлаждающую воду на железнодорожный путь и в смотровые канавы;

производить заправку топливных баков при работающей дизель-генераторной установке;

производить экипировку тепловоза топливом и смазочными материалами во время грозы;

курить и применять открытый огонь для осмотра топливного бака.

При экипировке паровозов заполнение бака тендера нефтетопливом должно быть на 0,5 — 0,6 метра ниже основания горловины бака, во избежание пролива нефтетоплива на тендер и землю.

Проливка угля производится только в лотке. Направлять струю воды вверх при использовании шланга (рукава) запрещается.

 Для предупреждения поражения электрическим током контактной сети, расположенной над экипировочными позициями, выходить на крышу локомотива разрешается только после снятия напряжения с секционного участка контактной сети и ее заземления секционными разъединителями, сблокированными с замком калитки или переходным мостиком в барьере стационарной площадки, а при поворотных площадках — с приводом поворотного механизма. При этом, работник должен убедиться в наличии горящих световых сигналов, разрешающих выход на крышу локомотива.

Выход на крышу локомотива, находящегося под контактным проводом, при наличии напряжения в контактной сети запрещается.

Заправка песком бункера локомотива производится с площадок, огражденных перилами. На крытых эстакадах должна быть включена приточно-вытяжная вентиляция.

Перед выводом локомотива с экипировочной позиции локомотивная бригада должна убедиться в том, что из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и отсутствуют предметы, препятствующие движению локомотива.

Постановка локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на заправочный комплекс СПГ должна осуществляться в присутствии ответственного работника заправочного комплекса. При этом остановку локомотива следует выполнять в пределах площадки заправки, напротив знака «Остановка локомотива».

После ввода локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что локомотив не выходит за пределы заправочной позиции.

В процессе заправки локомотива, работающего на сжиженном природном газе, локомотивная бригада должна находиться на расстоянии не ближе 40 метров от места проведения работ.

При заправке локомотива сжиженным природным газом запрещается:

наполнять бортовые криогенные емкости при обнаружении неисправности и нарушении герметичности в газопроводах, соединениях или газовой аппаратуре, при отсутствии или неисправности запорной арматуры, предохранительных клапанов и контрольно-измерительных приборов;

производить заправку криогенной емкости при открытой подаче газа;

негерметично присоединять шланг к заправочному фланцу локомотива;

отсоединять криогенный шланг напорной магистрали, находящийся под давлением;

производить какие-либо операции по обслуживанию и (или) регулировке газовой аппаратуры (подтягивать гайки и соединения под давлением, простукивать металлическими предметами по аппаратуре и газопроводам, находящимся под давлением, производить перегибы сливных рукавов);

допускать превышение давления в бортовой криогенной емкости свыше нормативного;

использовать искрообразующий инструмент во время экипировки локомотива СПГ;

пользоваться открытым огнем (факелом, паяльной лампой);

допускать к запорной арматуре криогенной емкости посторонних лиц;

производить ремонт экипировочных устройств и приспособлений в процессе экипировки локомотива;

проводить заправку локомотива во время грозы.

При проведении заправки локомотива, работающего на сжиженном природном газе, СПГ с помощью криогенной передвижной автотранспортной цистерны для перевозки сжиженного природного газа дополнительно запрещается:

производить заправку криогенной установки локомотива при работающем двигателе, при отсутствии или наличии неисправности запорной арматуры, контрольно-измерительных приборов, герметичности в газопроводах, соединениях, газовой аппаратуре, предохранительных клапанах, а также при открытой подаче газа;

заполнять бортовые криогенные емкости продуктом, хранение которого в данных емкостях не предусмотрено их паспортными данными.

 После окончания каждой заправки локомотивная бригада должна проверить параметры давления и температуры газа в криогенной емкости локомотива.

Запрещается заправлять криогенные емкости, не прошедшие очередное освидетельствование, а также при отсутствии на емкостях надлежащей окраски, паспортных данных, нанесенных изготовителем.

При разгерметизации криогенного шланга напорной магистрали должны быть перекрыты запорные устройства на трубопроводе выдачи заправочного пункта и на криогенной емкости локомотива, чтобы воспрепятствовать утечке СПГ.

Перед выводом локомотива, работающего на сжиженном природном газе, с заправочного комплекса локомотивная бригада должна убедиться, что магистрали заправочного комплекса отсоединены, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов не нарушена, на дисплейном модуле отсутствуют тревожные сообщения, из-под колесных пар убраны неискрообразующие тормозные башмаки и отсутствуют предметы, препятствующие движению локомотива.

ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ
Прокрутить вверх